Christ said 'Thou shalt love thy neighbor thyself,' and when asked 'who
is my neighbor?' went on to the parable of the Good Samaritan. If you wish to
understand this parable as it was understood by his hearers, you should
substitute 'German' or 'Japanese' for 'Samaritan', I fear many present day
Christians would resent such a substitution, because it would compel them to
realise how far they have departed from the teaching of the Founder of their
religion. A similar doctrine had been taught much earlier by the Buddhists.
According to them, the Buddha declared that he could not be happy so long as
even one man remained miserable. It might seem as if these lofty ethical
teachings had little effect upon the world; in India Buddhism died out, in
Europe Christianity was emptied of most of the elements it derived from Christ.
(from "Unpopular Essays" by Bertrand Russell)
* * *
O Xριστός είπε «Αγάπα τον πλησίον σου ως
σεαυτόν» και όταν ερωτήθηκε «τις εστίν μου πλησίον;», διηγήθηκε την Παραβολή
του Καλού Σαμαρείτη. Αν θέλετε να κατανοήσετε αυτή την παραβολή όπως
κατανοήθηκε από τους πρώτους ακροατές της , θα πρέπει να αντικαταστήσετε την
λέξη «Σαμαρείτης» με την λέξη «εθνικός εχθρός» ή «αλλόθρησκος». Φοβάμαι ότι πολλοί
Χριστιανοί των ημερών μας θα δυσανασχτούσαν με μια τέτοια αντικατάσταση, διότι
θα τους εξανάγκαζε να αντιληφθούν πόσο μακριά βρίσκονται από την διδασκαλία του
Ιδρυτού της θρησκείας τους. Ένα παρόμοιο δόγμα είχε διδαχθεί αρκετά παλαιότερα
από τους Βουδιστές. Σύμφωνα με αυτούς, ο Βούδας είχε διακηρύξει πως δεν
μπορούσε να είναι ευτυχισμένος όσο υπάρχει έστω και ένας άνθρωπος
δυστυχισμένος. Φαίνεται όμως πως αυτές οι υψηλές ηθικές διδασκαλίες είχαν μικρή
επίδραση στην ιστορία του κόσμου. Στην
Ινδία ο Βουδισμός πέθανε, στην Ευρώπη , ο Χριστιανισμός έχει αδειάσει από τα
περισσότερα στοιχεία που προέρχονται από τον Χριστό.
(Μπέρτραντ Ράσσελ )